تجاوز إلى المحتوى الرئيسي
أنور مغيث الطبعة العربية لرواية "الغول" بأجزائها الثلاثة...صدر حديثا

صدرت عن دار المحروسة للنشر، رواية مصورة بعنوان "الغول" بأجزائها الثلاثة، من تأليف ورسوم الفنان البوسنى إنكى بلال، وترجمة أنور مغيث، وهى رواية خيال علمى مستلهمة أحداثها من الحرب الأهلية، فى يوغسلافيا.

 

ويشار إلى أن المترجم أنور مغيث، حصل على الدكتوراه من جامعة باريس 10 بأطروحة عن تلقى الماركسية فى مصر، وأثرى المكتبة العربية بترجمات لعدد من الكتب والأبحاث المهمة في مجالات الفلسفة. يعمل حاليا أستاذا للفلسفة الحديثة والمعاصرة بجامعة حلوان، ومن أبرز أعماله المترجمة، "كيف نصنع المستقبل؟، روجيه جارودى، في علم الكتابة، جاك دريدا، ترجمة أنور مغيث ومنى طلبة، المجلس الأعلى للثقافة، المشروع القومي للترجمة، القاهرة، 200، نقد الحداثة، آلان تورين، المجلس الأعلى للثقافة، المشروع القومي للترجمة، القاهرة، 1997م، مسيحيون ومسلمون: إخوة أمام الله، كريستيان فان نسبن،  المجلس الأعلى للثقافة، المشروع القومي للترجمة، القاهرة، 2006، مكتبة الأسرة، الهيئة المصرية العامة للكتاب، القاهرة، 2008، السان سيمونيون في مصر، فيليب رينييه، ترجمة أنور مغيث وأمل الصبان وداليا الطوخي، المركز القومي للترجمة، القاهرة، 2011.

 

 

 

المصدر: اليوم السابع

07 أغسطس, 2021 01:46:39 مساء
0